Powered By Blogger

search

Friday, August 22, 2008

diksyunaryo

Ilokano:
Antique - kabsat ni nanang
Decipher - saan nga dobotones
ravine - imneken jay init
begotten - panagimukat manen
who - panagkakantsaw
a one - wala
ham man - saanak nga agululbod
about - nauneg nga banag
stone - agsardeng kan
show - agbugaw manok

Modern English:
school - a place where papa pays and child plays
life insurance - a contract that keeps you poor all your life so that you can die rich
nurse - a person who wakes you up to give you sleeping pills
marrieage - it's an agreement in which a man loses his bachelor degree and a woman gains her masters
divorce - future tense of marriage
father - banker provided by nature
criminal - a person no different from the rest except he gets caught

Gay:
TERMS OF ENDEARMENT
“Girl!”, “Lolah!”, “Ateh!”, “Mamah!”, “Titah!”, “Sister!”, “Mother!”, “Bakla!”

PROPER NOUNS
Ace Sanchez - a top
Aglipay - ugly Pinay ( jowang pokpok na chaka ng mayaman na foreigner )
Ana, Anaconda - ahas, traidor
Anita Linda, Aida - A.I.D.S.
Ate Vangie - gamot pampatulog (Ativan Gang)
Ate Vi - atrebida
Backstreet Boys - cute guys sa likuran mo
Bayombong, Nueva Viscaya - masturbate
Bebang, Mayta - maid
Blusang Itim - mga bakla na gumanda nang maayusan sa parlor
Cathy Santillan, Kate Gomez, Cathy Mora, Cathy Dennis - makati, malibog
Chabelita - chubby
Chanda Romero - tummy (ang laki ng Chanda Romero nung pulis) / an old woman
Chiquito - maliit
Churchill - sosyal
Crayola Khomeni - iyak
Dakota Harrison P! laza - malaki tite
Debbie Gibson - give
Duty Free - maliit ang nota
Ella Mae (Saeson), Ella Fitzgerald, Ella Luansing - state of feeling horny
Eva Kalaw - evak
Felix Bakat - bakat ang tite (sa brief or pants)
Girlie Rodis - babae
Givenchy - give, pahingi
Halls - tsupa
Indiana Jones - hindi sumipot
Janjalani, Pocahontas - bakla na palaging late o indyanera
Jennilyn (Mercado) - cheap, chaka
Joana Paras - asawa
Julanis Morisette, Reyna Elena - umuulan
Julie Andrews - mahuli
Kelvinator, Kelvina - babaeng mataba, sinlaki ng refrigirator
Leticia Ramos Shahani - shabu
Lilet - bading na bagets
Lucita Soriano - loss na, sorry pa
Lucrecia Kasilag - baliw
Luz Clarita, Luz Clarita, Luz Valdez - talo, loss ang beauty
Maharlika, Mahalia Jackson - mahal
Manilyn Reynes - malibog
Miss Nigeria - negra
Murriah Carey, Morayta - mura
Nora Daza - magluto
Oprah Winfrey, O.P.M. - oh, promise me, pangako, utang
Phil Collins - Philcoa
Purita Kalaw Ledesma, Purita Kashiwara, Pureta Malaviga - poor, dukha
Rica Paralejo, Nina Ricci - mayaman
Rita Gomez - naiirita
Ruffa - laklak
Siete Pecados - tsismosa
Thunder Cats - gurang
Tom Jones, Tommy Lee Jones - gutom
Uranus - puwet
Washington D.C. - wala
X-Men - mga dating lalaki
Yayo Aguila - dyahe
Zsa Zsa Padilla - o siya, sige!

ADJECTIVES & ADVERBS
48 years - sobrang tagal
antibiotic - antipatika
balaj, valaj - balahura
bella - boba
bigalou - big
biway, chopopo, guash - gwapo
bongga, bonggakea - super to the max
borta - malaki katawan
boyband - lalaking sintaba ng baboy
buya - nakakahiya
chaka, chuckie, shonget, ma-kyonget, chapter, jupang-pang - ugly
cheapangga, chipipay - cheap, ka-cheapan
chipipay - cheap
chopopo - gwapo
conalei - baklush
daki - dako
dites - dito
doonek - doon
effem - halatang bakla
emena gushung - malanding semenarista
fayatollah kumenis - payat
ganda lang - for free
ganders - maganda
intonses - sira, wasak
jongoloids - bobo
jowa, jowabelles, jowabella - karelasyon, boyfriend o girlfriend
jutay, juts - maliit
kabog, loss - talo!
katagalugan - matagal
katol - mukhang katulong
kirara - pangit / maitim
klapeypey-klapeypey - pumalakpak
krang-krang - hungry (same as Tom Jones)
krung-krung - sira ulo, baliw
lulu, tungril, tetetet - lesbian
mahogany, mashumers, ugmas - mabaho
majubis - mataba / gusgusin
matod - magnanakaw
nakakalurky - nakaka-shock, nakaka-takot
neuro - napaisip bigla, mind-boggler
oblation - walang saplot
otoko - lalakeng lalaki
pamin, paminta, pamentos, pamenthol - discreet gay guy
pinkalou - pink
pranella - praning
quality control - maganda ang quality
sangkatuts - marami, isang katutak
shala - sosyal
shogal - matagal
shokot, bokot - takot
shonga, shongaers, planggana - tanga
shonga-shonga - tanga-tanga
shonget, makyonget - ugly
shontis - buntis
sudems - never
tamalis - tamad
urky - nakakaloka
warla - loka-loka, nawawala sa sarili, nababaliw
wasok - contraction ng “wasak pag pasok”
wiz, waz - wala!
wrangler, thunder(s), tanders, majonders – matanda

NOUNS, PRONOUNS AND PREPOSITIONS
adez, andabelz, adesa, anda, ka-andahan, andalucia - pera
akesh, akembang - ako
badet, dinga, dingalou - bading
berru - beer
borlog - tulog, power nap
bottomesa, bottones - a bottom
bufra - boyfriend
carrou, carosa - car
cheese - chismis
chimi, chimini, chimi-aa, chimini-aa - maid
constru - construction workerdaot - ahas, traitor
ditey, ditich, ditraks - dito
feelanga - crush
fiampey - singit, etits, flower
garapata - vaklush na punggok na majubis
gardini - security guardoishi - shabu
gulay, pechay, bilatch, tahong - babae
hada - oral gay sex
hammer - pakonyo effect sa mga prosti or callboy, “pokpok”
havana - mahabang mukha
hipon - maganda ang katawan pero panget
itich, itechlavu - ito
itich-me-how - etits, penis
jipamy - jeep
jowa, jowawis - lover, boy/girlfriend
jubelita - vaklita, batang bading
kat-kat - sosyal na tawag sa katulong
katol, chimay - katulong
kyota - bata
kyotatalet - sanggol
likil, mentos, future - lalaki
merlat, melat, bilat, mujer - babae
nota, notes - penis
pa-uring - a bottom
performance artist - mahilig mag-inarte
potato queen - chink for chinks
red alert - menstruation
rice queen - chink folks who go for white guys (?)
colbam, sholbam - callboy
shulupi - pulubi
shumod, shumodity - tamod
suba, bugarou - cigarette
success story - babae/lalaki na mukhang katulong na may lover na foreigner na masalapikaturay - baklang mukhang katulong na mataray
tayelz - tayo
variables - barya, coins
wigwam - wig

VERBS
bacstroke - bugbugin
bet, fillet - gusto
bionic, bayas, bayis - magjakol
bona, kimbash, uring - tirahin sa pwet
bongkang, shongkang, tsuplukan - kumantot
booking - to hook up with someone
borlog, tulogsi - matulog
dramamin - umaastang lalaki
entourage, enter the dragon - pumasok
getluck - kuhanin
gora, godelya - go
hada, koflang, kops - suck
jeverly, kalaw, erna - dudumi
krompal - sampal, but with an attitude (kasi may kasamang kuko)
lafez, lafang, lafour - kain
nomo-nomo, normok - inom
payola - pay
rampage - rampa
rendez-vous - takbo
shonggal - tanggal
sight - look
strungga - nenok, nakaw
*************************************************
lou
pinkalou - pinkcarou - carchuvalou - common __expressionchiva-lou - hada or bjorangalou - anal sex from the rootword orangapagurlalou - pa-girlchufalou - hada
china
payolachina - paypangitchina - pangitchupachina - blow jobmukachina - face
ra/delya
pagodora, pagodelya - tiredbongadera, bongadelya - ang ganda mo day
grabedora, grabedelya - grabe
*************************************************
one pokels - pisoone hammer - P 100one kiaw - P 1,000
P 1,553 - one kiaw, five hammer, at nyifti three pokels
*************************************************
Spanish - Filipino GaylingoChorizo de Bilbao - penisGrande - malaki
Granada de Espa�a - grabe
*************************************************
ANO ANG BAGONG TAW! AG SA JOWA IN THE NEW MILLENIUM?
It depends.
Pag one-time hada lang: STUDIO CONTESTANT.Pag more than once at frequent ang encounter: MONTHLY FINALIST.Pag nagkaka-develop-an na: GRAND FINALIST.Pag nagsasama na at ibina-bahay: LUCKY HOME PARTNER.Pag call-in callboy: LUCKY TEXT PARTNER lang.
*************************************************
Chorvah has its etymology from the Greek word cheorvamus meaning “for lack of the right word to say”, or “in place of anything you want to express but cannot verbalize”. Ibig sabihin pala, siya ay parang “aloha” sa wikang Hawaiiano, which can mean many, many things. “Chorvah” can be used as:
1. Noun: “ano” / “kwan” / “or something”
- “Ate Glow, kelan yung birthday chorvah ni Big Mike?”
- “Hoy, Vicky ‘to, whatcha gonna wear ba? The sporty or the chinese chorvah mo?
2. Adjective: used if you want to be polite.
- “Ang chorvah naman niyan!”
( So, ano ba? Pangit ba o maganda? Baduy ba or ang arte?)
They will never know what you really mean. How polite!
3. Verb: can replace any verb
- “Chorvah lang ng chorvah!”
Chorvah is such an amazing word, it lets you choose your own adventure. At least you will never be accused of putting words in somebody else’s mouth. If you don’t have anything to say, or you can’t find the right word to say, or you want to say something but you don’t know how to say it, just say CHORVAH!
Variations: Chuvah, Chenes, Chenelyn

1 comment:

coco said...

Their life is so interesting,these bbws become more and more attractive,I meet a lot of chubby and sexy women on ##seekingbbw.com###, they are really cute and hot,their fans are chatting and dating with these bbw on the site now,It is a real good place to meet your ideal love.